File BS 26/5 - Articles and press clippings related to the political situation

Identity area

Reference code

4.1.3.BS 26/5

Title

Articles and press clippings related to the political situation

Date(s)

  • 1921-1956 (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

1 fourre

Context area

Name of creator

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

1) Вырезки из прессы: "Интернационализм и эволюция", "Активизм, эволюция, ревизионизм", Тимашев Н.С.; "Почему я вышел из коммунистической партии?", Раппопорт Ш.; "Заметки бывшего помощника Сталина", Б. Бажанов
Trad. du titre : Press clippings: "Internationalism and evolution", Timashev N.S., 24.09.1935; "Activism, evolution, revisionism", Timashev N.S., 18.09.1934; "Why I left the Communist Party?", Rappoport Ch., 29.03.1938; "Stalin's assistant's notes", Bajanov B.G., [s.d.]
2) Речь Н.Н. Львова о Зарубежном съезде; Записки писателя. Февральская революция или нет в мире виноватых
Trad. du titre : N.N. Lvov’s speech about the Foreign Convention; Writer's notes. February Revolution or There is nobody guilty in the world, [1926]
3) Эмигрантская газета Набат, Мюнхен
Trad. du titre : Emigrant newspaper Nabat, Munich, 21.01.1951
4) "Русская политическая эмиграция в США", машинописная статья
Trad. du titre : "Russian political emigration to the USA", typewritten article, [s.d.]
5) "Открытое письмо жене Льва Троцкого", John Powers, New Leader, рукописный перевод; "Ортега-и-Гассет", рукопись статьи о европейской цивилизации [С. Прокопович]; "Новый год", Др. А.К., страница из газеты Наша странa, № 370; Письмо Е.Д. Кусковой от Н. Сарафанова, Константинополь, ( об идеях человечества); Выписка статьи В. Ленина "О Красной Армии"; Страницы из брошюры "Из России". "Антисоветские группировки в СССР", "Из Белоруссии", "Советская тюрьма", "Почему бегут?" А. Вельмин
Trad. du titre : "Open letter to the wife of Leon Trotsky", John Powers, New Leader, 29.06.1935, handwritten translation; "José Ortega y Gasset". The manuscript of an article about the European civilization,[S. Prokopovich]; "New Year", Dr. A.K., a page from the newspaper Our country, N 370; Letter of N. Sarafanov to Ye.D. Kuskova, Constantinople, 13.12.1928 (on the ideas of the mankind); Handwritten extract from Vladimir Lenin's article "The Red Army", 1928; Pages from a brochure "From Russia". "Anti-Soviet groups in the USSR", "From Belarus", "A Soviet prison", "Why do they escape?" A. Velmin, [s.d.]
6) Брошюра "Сообщения Российского Политического Комитета в Нью-Йорке", №5. Статьи: "Единство России", А.В. Карташев ; "Русское дело", А. Тыркова-Вильямс ; "Религиозные силы в жизни русского народа", Н. Арсеньев ; "Сельское хозяйство в Советском Союзе", Д. Пронин ; "В стране невероятностей" ; "Документы. Меморандум Российского Политического Комитета", Б. Сергиевский
Trad. du titre : Brochure "Messages of the Russian Political Committee in New York", December 1953, N 5. Articles : "The unity of Russia", A.V. Kartashev ; "Russian business", A. Tyrkova-Williams ; "The religious forces in the life of the Russian people", N. Arsenev ; "Agriculture in the Soviet Union", D. Pronin ; "In the country of improbabilities"; "Documents. Memorandum of the Russian Political Committee in New York", B. Sergievsky
7) Стенограмма официального сообщения представителям Русской Эмиграции во Франции, сделанного Ю.С. Жеребковым
Trad. du titre : Transcript of the official presentation to the representatives of the Russian Emigration in France, made by Yu. S. Zherebkov, 25.07.1941
8) Письмо от жителей г. Барановичи Великому Князю Николаю Николаевичу
Trad. du titre : Letter from the inhabitants of the town of Baranovichi to Grand Duke Nickolay Nickolaevich, 1927
9) L'Emigration géorgienne pendant la Guerre 1939-1945
10) Union des Emigrés russes pour le rapprochement avec la Russie soviétique. Statuts de l'Association, [s.d.]
11) "Сразу - за дело. Первые практические шаги Саратовского Совнархоза", Перепечатка статьи В. Самоуковой из газеты Известия
Trad. du titre : "To the business without delay: The first practical steps of Saratov Economic Council", Reprint of V. Samoukova's article from the Soviet newspaper Izvestia, 21.06.1957
12) Первая встреча представителей русской эмиграции с советским послом г.Богомоловым в Париже
Trad. du titre : The first meeting of the representatives of Russian emigration with the Soviet ambassador in Paris Mr Bogomolov, 1945
13) "Канун семнадцатого года", Романов, Б., рукопись
Trad. du titre : "On the eve of 1917", Romanov, B., manuscript, 1924
14) "Разбойники пера", Перепечатка статьи газеты Известия
Trad. du titre : "Pen bandits", Typewritten copy of the article from the soviet newpaper Izvestiya, 11.12.1930
15) Ю. Тератано, Статья о деятельности русской эмиграции
Trad. du titre : Yu. Teratano, an article about the activity of the Russian Emigration, [1932]
16) Руссская эмиграция и новая Манчжурия, Харбинское время
Trad. du titre : Russian emigration and New Manchjuria, Kharbinskoe vryemya, 15.03.1935
17) "Ревизия", Сирин С.,
Trad. du titre : "Revision", Sirin S., 1921
18) Русское Республиканско-Демократическое Объединение. Программные положения
Trad. du titre : Russian Republican-Democratic Union. The Programme, 30.10.1932
19) "Памяти бойца (С.П. Мельгунов)", Тыркова-Вильямс, А.
Trad. du titre : "To the memory of a warrior (S.P. Melgunov)", Tyrkova-Villiams, A., 12.06.1956
20) "Заявление американского комитета: Пять эмигрантских групп объединились", Перепечатка статьи, Новое русское слово
Trad. du titre : "Statement of the American Committee: Five emigre groups merged", Typewritten copy of an article, 23.08.1951
21) "Меморандум", о судьбе беженцев
Trad. du titre : "Memorandum", about the DPs' destiny after the Second World War, 1945
22) "Памяти В.Д. Набокова", [Е. Кускова]
Trad. du titre : "To the memory of V.D. Nabokov", [Ye.D. Kuskova, 1922]
23) "Признание или непризнание", Н. Авксентьев
Trad. du titre : "Recognition or non-recognition", N. Avksentiyev, [s.d.]
24) "Гатчина", А. Керенский
Trad. du titre : "Gatchina", A. Kerensky, [s.d.]
25) "Беседа с иностранцем, много лет прожившем в России". А. Гучков
Trad. du titre : "A conversation with a foreigner who has lived for many years in Russia". A. Goutchkov, [s.d.]

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • French
  • Russian

Script of material

    Language and script notes

    Physical characteristics and technical requirements

    Finding aids

    Generated finding aid

    Allied materials area

    Existence and location of originals

    RO.29

    Existence and location of copies

    Related units of description

    Related descriptions

    Notes area

    Alternative identifier(s)

    Subject access points

    Place access points

    Name access points

    Genre access points

    Description control area

    Description identifier

    Status

    Final

    Level of detail

    Full

    Dates of creation revision deletion

    2017

    Language(s)

      Accession area